Übersetzung von "длъжен да" in Deutsch


So wird's gemacht "длъжен да" in Sätzen:

Субектът има правото да поискате от Профи Турс изтриване на неговите лични данни без ненужно забавяне, а Профи Турс е длъжен да изтрие без ненужно забавяне тези лични данни, когато е приложимо някое от посочените по-долу основания:
Ferner steht der betroffenen Person das Recht zu, unter Berücksichtigung der Zwecke der Verarbeitung, die Vervollständigung unvollständiger personenbezogener Daten — auch mittels einer ergänzenden Erklärung — zu verlangen.
И Давид каза на Ионатана: Ето, утре е новолуние, когато съм длъжен да седя с царя на ядене; но позволи ми да ида да се крия на полето до вечерта на третия ден.
5David sprach zu Jonatan: Siehe, morgen ist Neumond; da sollte ich mit dem König zu Tisch sitzen; aber lass mich, dass ich mich auf dem Felde verberge bis zum Abend des dritten Tages.
Който казва, че пребъдва в Него, сам е длъжен да ходи, както е ходил Христос.
So wir sagen, wir haben keine Sünde, so verführen wir uns selbst, und die Wahrheit ist nicht in uns.
Приятелю, за трите долара на ден сте длъжен да слушате всичко.
Mein Freund, für Ihre drei Dollar am Tag müssen Sie sich alles anhören.
Не си длъжен да говориш с мен.
Du musst nicht mit mir reden.
Не съм длъжен да ти кажа.
Das muss ich Ihnen nicht sagen.
Не си длъжен да се връщаш там.
Du bist nicht verpflichtet nach Daisy Town zurückzukehren, John.
Не съм длъжен да слушам това.
Ich muss mir das nicht anhören. Setzen Sie sich.
Не съм длъжен да търпя това.
Das verbitte ich mir. - Stehen Sie stramm...
Не съм длъжен да ти казвам.
Das muss ich dir nicht auf die Nase binden.
Не си длъжен да ми казваш.
Du musst es mir nicht sagen.
Не съм длъжен да го правя.
Was, wenn ich sie nicht vorlege?
Не съм длъжен да ви слушам.
Sie können mir gar nichts sagen.
Не си длъжен да го правиш.
Du brauchst das nicht zu machen!
Той не беше длъжен да поеме това тегло.
Diese Bürde hätte ihm niemals auferlegt werden sollen.
Не съм длъжен да ти отговарям.
Und dir muss ich gar nichts erzählen.
Не съм длъжен да те слушам.
Ich muss mir das nicht anhören.
Не съм длъжен да ти обяснявам.
Ich muss mich vor dir nicht rechtfertigen.
Съдът е длъжен да изслуша молбата ти.
Keine Angst. Laut Gesetz muss der Antrag vom Gericht bearbeitet werden.
Не съм длъжен да говоря за личните си познанства.
Ich bin als Anwalt nicht verpflichtet, ihnen mitzuteilen, mit welchen Leuten ich verkehre. Aber Sie sind Anna's Freund.
Не бе длъжен да го правиш.
Du hättest das nicht tun müssen.
Не си длъжен да правиш това.
Zus, du musst das nicht tun.
Не бе длъжен да правиш тази саможертва.
Niemand sollte je wieder solch ein Opfer bringen wie Sie heute.
Не съм длъжен да говоря с теб.
Ich muss nicht mit dir reden.
Имаш, но съм длъжен да те спра.
"Alles" ist eine Möglichkeit. Doch dann müsste ich dich aufhalten.
Не сте длъжен да го правите.
Oh, das ist doch nicht nötig...
Не си длъжен да го казваш.
Du brauchst dich nicht zu entschuldigen.
Като такъв съм длъжен да ти помогна да спасиш своята Брумхилда.
Als Deutscher bin ich verpflichtet, deine Suche nach... der geliebten Brunhilde zu begleiten.
Не беше длъжен да го правиш.
Und du hättest das nicht tun müssen.
Не си длъжен да ми вярваш.
Also, ob Sie's glauben oder nicht
Ще ти задам въпрос, на който не си длъжен да отговаряш.
Ich habe eine Frage, aber du musst sie nicht beantworten.
Не бях длъжен да го правя.
Ich hätte das nicht tun müssen.
Не съм длъжен да говоря с вас.
Ich muss nicht mit Ihnen sprechen.
Преди да избухнеш в сълзи, не забравяй, че като робот съм длъжен да ви се подчиня.
Bevor Sie feuchte Augen kriegen, vergessen Sie nicht, dass ich alles tun muss, was Sie sagen. Deine Signallampe geht gar nicht an.
Бях длъжен да докажа на мен и света, че мога да се справя без измами.
Hätte nicht gedacht, dass ich dich wiedersehe. Ich musste mir und der Welt beweisen, dass ich ohne Schummeln auskomme.
Не се чувствай длъжен да го правиш.
Du sollst das nicht tun, weil du es für das Richtige hältst oder so. Tu ich nicht.
Не бях длъжен да идвам с теб.
Ich musste nicht mit dir hier hochfliegen.
Не си длъжен да казваш нищо.
(MIT HOHER STIMME) Du solltest es nicht verraten! Sorry.
Роботът е длъжен да се подчинява на човека, ако това не противоречи на Първия закон.
Ein Roboter muss dem ihm von einem menschlichen Wesen gegebenen Befehl gehorchen - es sei denn, dies würde das Erste Gesetz der Robotik verletzen.
3 Да! повторно заявявам на всеки човек, който се обрязва, че е длъжен да ивпълни целия закон.
3 Nochmals bezeuge ich jedem, der sich beschneiden läßt: Er ist verpflichtet, das ganze Gesetz zu halten.
3 Да! повторно заявявам на всеки човек, който се обрязва, че е длъжен да изпълни целия закон.
Ich bezeuge aber wiederum jedem Menschen, der sich beschneiden läßt, daß er schuldig ist, das ganze Gesetz zu halten.
и за това е длъжен да принася жертва за греховете, както за людете, така и за себе си.
Denn wer zu seiner Ruhe gekommen ist, der ruht auch von seinen Werken gleichwie Gott von seinen.
4.3239669799805s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?